自由時報 2012-6-19
〔記者羅添斌、姚岳宏/台北報導〕越南媒體「首都安寧報 」昨天報導,越南空軍日前派出蘇愷二十七戰機飛往南沙群島執行巡邏、偵察和保護領土主權任務,而且是首次自中部空軍基地起飛,越南媒體並指出,這項空中巡邏任務未來將會成為長期任務。越南此舉是否會再次挑動南海周邊各國緊張神經,值得關注。
海巡署:加強附近海域巡防
目前南沙太平島是由我海巡署駐守,海巡署昨天表示,雖然近期南海各國爭相宣示主權的動作不斷,但我維護主權及海洋權利的決心不會改變,海巡官兵會全力保護我國漁民,另外也會持續配合相關部會研採強化作為,逐步提升附近海域巡防能量。
軍方官員則指出,太平島距離高雄達一千六百公里,我國空軍現有戰機的航程有限,無法承擔台灣至太平島的空中巡邏任務;美台合作設置的長程預警雷達主要是針對中國,不會鎖定南海空域的動態。不論是過去由陸戰隊駐守,還是現今由海巡署守備,都必須有獨立固守的準備,南沙一旦有事,軍方支援部隊搭乘運輸機出發,最快也要四個小時才能到達。
軍方官員還指出,為強化東沙南沙的空防戰力,曾有立委提議要恢復在東沙南沙部署防空飛彈,但因為此事牽涉複雜,非軍方單方面就可決定,還要由國安會來評估。
官員還分析表示,越南戰機此次從中部基地起飛到南沙空域巡弋,也有可能是向中國展現實力,中國在西沙永興島建有機場,除多次派戰機執行巡弋任務外,也曾在島上短暫派駐戰機駐留。
越南媒體報導指出,越南空軍之前曾以Su-27和Su-30戰鬥機,自南部基地起飛執行南沙巡邏任務,此次則是首次自中部基地起飛,並在十五日清晨完成任務,四架戰機安全返回中部平定省(Binh Dinh)富吉(Phu Cat)空軍基地。
四架飛機包括一架AH26運輸機, 一架負責連絡指揮的軍機,和兩架Su-27。整個飛行時間兩個小時,往來距離達一千三百公里。執行任務的飛行員表示,戰機在南沙群島南石島( Da Nam)和雙子西島(Song Tu Tay)上空五百公尺高度 ,繞行兩圈後返航。
越南蘇27飛南沙 南海再度緊張
【聯合報╱記者汪莉絹/綜合報導】2012.06.20 02:13 am
中菲黃岩島事件尚未完全落幕,中越的南沙爭端再起。越南日前派出兩架蘇廿七戰機在南沙群島巡邏,並打算將戰機巡邏之舉常態化,中共外交部表達強烈不滿,指責越南嚴重犯主權。越南的舉動,使得緊張局勢漸緩的南海,再度呈現山雨欲來之勢。
大陸環球時報昨天引述越南「青年報」報導,指越南兩架蘇廿七戰鬥機近日到南沙群島(越南稱長沙群島)某島礁巡邏任務後,六月十五日上午返回越南中部沿海的平定省富吉軍用機場。
報導稱,兩架蘇廿七戰鬥機隸屬越南空軍三七二團九四○飛行中隊。這是該中隊首次駕駛戰鬥機從越南中部飛抵南沙執行巡邏偵察任務,此次巡邏往返飛行距離約一千三百公里。
該中隊中隊長吳永福對越南媒體表示,「通過此次飛行,我們再一次證明準備捍衛祖國海洋和島嶼的主權。在此次飛行後,我們中隊將把飛往南沙作為經常性任務。」
報導指出,這是越南空軍第一次使蘇廿七戰鬥機自中部地區飛往南沙群島。之前,越空軍曾以蘇廿十七和蘇卅戰鬥機自南部基地執行南沙巡邏。
越南強硬擴權 日本:值得學習
2012-6-23 06:15| 發佈者: want-daily| 查看數: 100| 評論數: 0 |原作者: 記者林琮盛/綜合報導
面對南海主權爭議,越南對中國的強硬態度,讓日本「很有感覺」。日本《產經新聞》前日一篇「日本應以越南外交為範本」的評論文章指稱,日本政府應以越南為師,與美、俄、印等國加強聯合,對中國採取「軟硬兼施」策略,以便在釣魚台問題上得分。
該文是由《產經新聞》中國總局局長山本勳所撰寫。文章稱,中日圍繞釣魚台的攻防不斷激化。針對東京都政府購買釣魚台的計畫,中國對石原慎太郎加強「集中攻擊」,最終將矛頭指向日本政府。
文章宣稱,一個國家堅決守衛「本國的領土和領海」理所應當。但令人擔心的是,日民主黨政權會不會重演中日撞船事件時的「醜態」。
南海問題上,越南對中國一向採取「軟硬兼施的多角度外交」,文章質疑:「野田佳彥政權何不多去學學越南在外交上的『智慧』?」
文章鼓勵,越南的作法「值得學習」。雖然越南曾遭受侵略之苦,但其在外交上的高度以及智慧完全沒有輸給中國。
在南海問題上,越南對中國採取「多角度外交」,原則問題絕不相讓;近年來,越南不斷從俄羅斯進口先進武器,且在南海海域與俄印兩國共同開發油氣田;與此同時,越南還與其「宿敵」美國在外交和軍事合作方面走進,並向美軍開放金蘭灣軍港,協助美軍重視亞太戰略。
文章認為,越南採取一系列姿態,令中國「無從下手」。但另方面,中越的高層往來卻沒有中斷,越南採取了「兩面派」戰略守衛了國家利益。
陸學者:中將提三沙海島移民政策
2012-6-25 06:15| 發佈者: want-daily| 查看數: 103| 評論數: 0 |原作者: 記者張凱勝/綜合報導
中國與越南在南海的主權競賽,日趨白熱化。越南國會21日通過《海洋法》的同時,中國在領土最南端成立新的地級市三沙市。大陸學者李國強表示,西沙群島許多島嶼上是有居民的,他們將成為三沙市首批有常住戶籍的居民。未來還將提出向中沙、南沙、西沙等三沙海島移民政策。
三沙市面積為260萬平方公里,相當於中國陸地面積的1/4,大部分是海洋,卻是中國面積最大,人口最少的城市。中國社科院中國邊疆史地研究中心副主任李國強表示,三沙市跟內陸地級市一樣,會建立完整的黨、政系統。
三沙市政經中心是西沙群島及南海諸島中最大的永興島,面積雖僅2.1平方公里,但麻雀雖小五臟俱全,島上仍有銀行、飯店、醫院、郵局及氣象台,目前有一個超市,貨物種類齊全,價格甚至比旅遊景點還便宜。永興島地勢平坦,在1991年建有機場,可起降戰鬥機及波音737客機。
永興島常住人口以漁民為主,不到千人,一個漁民村委會也應運而生。飲用水是永興島的大問題,為此,駐島部隊成立了搜集淨化雨水的雨水班,這是解放軍唯一編制的雨水班,每年6至11月的雨季是島上搜集雨水最忙碌的時候。
李國強說,西沙群島的許多島嶼上是有居民的,並非無人島,這些居民將成為三沙市的首批有常住戶籍的居民。未來將根據三沙市的發展,在逐步完善戶籍管理的基礎上,將提出向中沙、南沙、西沙等三沙海島移民政策。
越南的慶和省及峴港市則強烈反對中國設立三沙市,因為中方將慶和省長沙縣島及峴港市黃沙縣島,包含在其管轄範圍內。至於,越南中央政府是否會進一步抗議,值得關注。
南海爭鋒/菲在南沙中業島設幼稚園
自由時報 – 2012年6月25日 上午4:23
〔編譯陳成良/綜合報導〕中國和菲律賓在南海的主權爭端持續升溫,繼兩國近期因黃岩島問題關係緊張後,菲國官員已在南沙群島第二大島中業島(菲稱「派格阿薩島」)設立一所幼稚園,成為菲律賓在南沙實際控制範圍內的首個教育設施。
中業島 南沙第二大島
菲律賓卡拉延市市長畢托奧能說,這所幼稚園於本月十五日開學,共有五名學童。卡拉延市是菲國一九七八年在其控制南沙群島設立的行政區,以強化主權宣示。卡拉延在菲律賓語中意為「自由」。
島上10餘戶吃住電 國家提供
中業島距離菲律賓西部的巴拉望省約四百八十公里,是菲國在南沙群島控制的九個島礁中最大的,也是唯一有居民的島嶼。菲國當局已鼓勵十餘戶家庭移居該島,並提供免費食物、住所、電力,如今又多了教育協助。當地官員稱,若獲得更多政府資助,幼稚園將擴大接收高年級學童。
菲律賓與汶萊、中國、馬來西亞、台灣及越南都宣稱擁有全部或部分南沙群島,其海域據信蘊藏豐富石油與天然氣,也是重要海上通道。除汶萊外,其他國家在南沙都派有駐軍。中國與東協的十個會員國在二○○二年簽署不具約束力的「南海各方行為宣言」,呼籲宣稱擁有南沙主權的各國,透過和平而非造成武裝衝突的方式,解決主權爭議。但畢托奧能強調,設立幼稚園並未違反這項協定。
菲律賓國會議員去年七月也曾搭機登上中業島宣示主權。其實該島中文名稱,是以一九四六年國民黨政府海軍的「中業」號登陸艦命名,直到七一年才被菲占領。
中設三沙市轄南海 越南抗議
另一方面,中央社報導,針對中國國務院批准在海南省設立地級三沙市,以管轄西沙、中沙、南沙群島的島礁及其海域,將南沙和西沙群島劃歸治下的越南慶和省(Khanh-hoa)和峴港市(Da Nang),強烈反對中國設立三沙市,中方將慶和省長沙縣島和峴港市黃沙縣島包含在管轄範圍內。這是越南省級地方單位首次對中國民政部刊登公告,越南官方是否會進一步抗議值得關注。
南海動作頻頻 外交部重申領土主權
中廣新聞網 – 2012年6月22日 下午6:17
越南國會通過「越南海洋法」,將西沙和南沙群島納入越南主權及管轄範圍;中國大陸則宣布設立「三沙市」,以管轄西沙、中沙和南沙群島的島礁及其海域。我外交部針對各國的動作,再度表達嚴正關切和抗議,並且重申南海各島,主權屬於中華民國的立場,和「主權在我、擱置爭議、和平互惠、共同開發」的16字基本原則。
外交部表示,無論就歷史、地理和國際法而言,東沙、南沙、中沙和西沙群島,及其周邊水域都屬於中華民國的固有疆域,主權屬於中華民國,不容置疑。任何國家的主張,中華民國政府一概不予承認。
外交部鄭重呼籲相鄰南海各島礁的國家,應該依據國際法的原則與精神,避免採取任何影響南海地區安定和平的片面動作,並自我節制,透過協商對話,和平解決爭端。我國願積極參與相關對話,解決紛爭,共同促進區域的和平穩定與發展。
【龍騰】菲律賓網友討論中國設立三沙市
來源: 陳彤的日誌
來源:http://www.philstar.com/Article.aspx?articleId=820070&publicationSubCategoryId=63
龍騰網版權所有 http://www.ltaaa.com
新聞:
China tightening grip on Spratlys
中國加強對南沙的控制
MANILA, Philippines - China has set up a new “prefecture level” city called Sansha to administer three disputed islands in the West Philippine Sea (South China Sea), according to Chinese state-owned Xinhua news agency.
菲律賓,馬尼拉——據中國國家媒體新華社報導,中國設立了新的“地級市”——三沙市,下轄西菲律賓海(南中國海)的三座有爭議的島嶼。
The development has tightened China’s grip on islands that it calls its own in the West Philippine Sea, particularly the Spratlys.
中國的這一舉措加強了其在西菲律賓海所擁有的島嶼的控制,特別是南沙群島。
On Thursday, Xinhua reported that Xisha (Paracels), Zhongsha (Macclesfield bank), and Nansha (Spratlys) islands have been collectively elevated to prefecture status under Sansha city from their previous county-level status.
星期四新華社報導稱,西沙群島、中沙群島和南沙群島一併從原先的縣級行政區升級到三沙市管轄的地級行政區。
Sansha means “city of three sands” in Chinese.
Sansha的中文意思是“三沙市”。
A statement from the Ministry of Civil Affairs said the State Council or China’s Cabinet has approved the establishment of Sansha, with its seat of government on Yongxing Island, which is part of the Paracels.
一份來自民政部的聲明稱,國務院(中國的內閣)已經批准設立三沙市,政府駐地位於西沙群島的永興島。
The county-level “administration office” for the three islands was also based on Yongxing Island.
三座島嶼的縣級“辦事處”也設在永興島。
A spokesperson for China’s Ministry of Civil Affairs said the creation of Sansha city would help improve China’s “administrative management on Xisha, Zhongsha and Nansha islands and their future development.”
中國民政部發言人稱,設立三沙市有利於進一步加強中國對西沙群島、中沙群島、南沙群島的島礁及其海域的行政管理和開發建設。
“It is also conducive to protecting the oceanic environment of the South China Sea,” the spokesman said.
“同時也有利於保護南海海洋環境。”
He claimed that China set up the administration office for the three islands in 1959.
他說中國於1959年設立了西沙群島、南沙群島、中沙群島辦事處。
He also maintained that it was China which first discovered and named the reefs and islets around Xisha, Zhongsha and Nansha Islands.
他進一步指出,中國是第一個發現並命名環西沙、中沙和南沙群島周圍島礁的國家。
The Department of Foreign Affairs said it had no detailed information on China’s latest declaration.
外交部還沒有得到中國最新聲明的詳細資料。
(後面的新聞沒有翻譯,無非是找山姆大叔和國際社會來撐腰並加強軍購)
以下是評論:
khaolak707 posted on Jun 23, 2012 12:37 AM
China will surely do everything to take full control of the islands they claimed. The Philippine government should also tightened our grip on the islands that legally belongs to us. All the navy and air assets should be sent to Panatag and Spratlys to show our resolve that we are ready to defend the islands from any invader. The government should not hesitate to offer the Palawan base for the US naval vessels to station there. This is the only option that we have to counter the invaders.
中國肯定會千方百計地完全控制它所主張的島嶼。菲律賓政府也應該加強對我們的合法島嶼的控制。海軍和空軍應該悉數派往黃岩島和南沙,宣示我們已經做好了保 衛海島抵禦外侮的決心。對於提供黃岩島作為美國海軍艦艇補給站一事,政府不能再繼續猶豫了。這是我們反制侵略者的唯一辦法。
Sitting Bull posted on Jun 23, 2012 12:51 AM
A country with billions of people like China will surely search for natural and other resources to sustain its existence. This is the main and only reason why it is exploring and expanding. But the danger of this venture would be that it is the fuse for war!
像中國這樣有著十數億人口的國家為了維持現狀,必定會尋求自然資源和其他資源。這就是中國勘探和擴張的主要和唯一原因。不過這種冒險很可能成為戰爭的導火索!
lightcrusaderjr posted on Jun 23, 2012 01:15 AM
China is not only distorting the truth, it is also distorting the meaning of words known to humankind. Calling shoals and islets as cities shows the extent of Chinese greed and lack of respect for what other people of the world know and understand. This barbarism has no place in the modern world. It is better for China to be isolated by the world, as it used to be. If it does not want to respect the community of nations, then it should be pushed back to isolation. Nations of the world should boycott Chinese made products.
中國不僅歪曲事實,還改變了人們所熟知辭彙的意思。中國把淺灘和島礁稱為城市,其饕餮貪欲可見一斑,對世界人民的認知和理解也缺少尊重。現代社會可沒有野 蠻行徑的立錐之地。中國將被世界所孤立,就像以前那樣。如果中國不尊重國際社會,那麼中國也會受到排擠。世界各國應該聯合抵制中國貨。
wreaker posted on Jun 23, 2012 01:28 AM
He he he! PNoy always late. This is what we get when we employee laggard public servant. They are foot dragging. Next time, China will put in place a giant oil rig in Panatag shoal.
嘿!阿基諾總是後知後覺。種瓜得瓜種豆得豆,誰讓我們雇傭了這些遲鈍的公務員。他們拖拖拉拉。接下來,中國將在黃岩島附近建立大型鑽井平臺了。
critique111 posted on Jun 23, 2012 01:45 AM
Put your ships back inside shoal; be prepared for eventuality; returning may not be liberal as leaving as recent Philippine action to leave shoal due to typhoon is recognized by China as surrender of claim. UN is best venue to settle this dispute. With UN recognition, your nation can act.
把你們的船放在淺灘裏,以備不測;不要把船駛回去,這樣一來就有了迴旋的餘地,中國會因為颱風而作罷。聯合國是解決這一爭端的最佳場所。有了聯合國的認可,你的國家就可以所有動作而來。(從口吻上看此人應該是“國際友人”,在幫菲律賓出謀劃策)
alahoy posted on Jun 23, 2012 03:01 AM
The PHL may have US support but it is of no use to us as China keeps on building on. It's all "laway".
菲律賓可能會得到美國的支援,但對我們來說毫無用處,因為中國依然我行我素。一直都是這樣的。
TDizonposted onJun 23, 2012 03:06 AM
Cheap, dubious, devious, ugly, inferior: Come to think of it, the same words apply to both the Chinese and their products.
廉價、可疑、狡猾、醜陋、劣質——現在想起來,這些字眼適用于中國人和他們的商品。
ASumague posted on Jun 23, 2012 05:06 AM
The Chinese will do everything to get those islands, because of 28 to 213 billion barrels of proven oil and or gas reserve according to US Energy Information Administration, that means we're next to Saudi Arabia and Brazil, and mostly would last for 100 years. So wake up, kabayan, if we can boycott chinese made goods, show that we can't be bullied by the Chinese. We must also lecture those Chinese diplomat, and tell them to refrain also.
中國人為了這些島嶼不擇手段,根據美國能源資訊管理局的資料,南海的石油和天然氣儲量高達280到2130億桶,這意味著我們是下一個阿拉伯和巴西,可供 使用近100年。所以醒醒吧,卡巴延(印尼機智人物,相當於一休、阿凡提等人,這裏應該代指印尼),如果我們聯合抵制中國貨,我們不能被中國人所欺 淩。我們必須告誡中國的外交官們,讓他們學會克制。
jorgie posted on Jun 23, 2012 05:10 AM
How do you deal with this never ending provocation and harassment from China? It's high time to act now...Phl and Uncle Sam. Enough is enough.
對於來自中國無休無止的挑釁和騷擾,我們該怎麼辦?是時候行動起來了…菲律賓和山姆大叔。菲律賓忍夠了。
gusa7@yahoo.com posted on Jun 23, 2012 05:48 AM
The Chinese will do everything to get those islands, because of 28 to 213 billion barrels of proven oil and or gas reserve according to US Energy Information Administration, that means we're next to Saudi Arabia and Brazil, and mostly would last for 100 years. So wake up, kabayan, if we can boycott chinese made goods, show that we can't be bullied by the Chinese. We must also lecture those Chinese diplomat, and tell them to refrain also.
I agree with you 101%. Plus we should deport all illegal chinese jmmjgrants and restore the death penalty to foreign drug dealers who are mainly from mainland China. We should also recognize Taiwan.
中國人為了這些島嶼不擇手段,根據美國能源資訊管理局的資料,南海的石油和天然氣儲量高達280到2130億桶,這意味著我們是下一個阿拉伯和巴西,可供 使用近100年。所以醒醒吧,卡巴延,如果我們聯合抵制中國貨,我們不能被中國人所欺淩。我們必須告誡中國的外交官們,讓他們學會克制。(引用)
我完全贊同你的觀點。另外,我們應該驅逐中國的非法移民,對於那些主要來自中國大陸的毒販們恢復死刑。我們還應該承認臺灣。
dongcanini posted on Jun 23, 2012 06:56 AM
Look at the bright side. If the Philippines will do nothing and leave China what it is doing, sooner or later either the Philippines will probably become like Hong Kong or a big chance the U.S. will increase its political and military pressure against China, a known enemy of democracy. The "Domino Effect" is still in the minds of people who promote democratic freedom, they just don't want that to happen. China knows this, so it is inching slowly, like a careful gambler.
塞翁失馬焉知非福。如果菲律賓以靜制動,放任中國的行為,菲律賓要麼早晚變成香港那樣,要麼贏得——美國會對中國這個民主的敵人施加政治和軍事壓力——這樣的機遇。“多米諾效應”仍然存在于那些推動民主自由的人的心裏。中國深諳此理,所以他們像一個小心翼翼的賭徒,
victor c. posted on Jun 23, 2012 07:14 AM
The Americans will not fight with us over territorial disputes. History tells us that even during the height of the Vietnam war in 1974, the U.S. 7th fleet did not even rush to aid the south Vietnamese navy attacking the Paracel islands where responding Chinese warships sank one U.S.-supplied Vietnam warship and heavily damaged three others with a loss of over 50 Vietnamese soldiers and scores wounded. The Chinese even managed to capture one American military adviser. With the world's biggest naval base at cam ranh bay, and bases in Clark and Subic in nearby Philippines, the Americans could have dealt a crushing blow to the obsolete Chinese navy, but its interest comes first. The Vietnamese were emboldened to challenge the Chinese thinking the Americans were their friends and ally, the same way we are thinking now. China is a formidable enemy to the Americans even when the former was weak. How much more when China is powerful now and the U.S. needs China's help for its own fiscal problems as well as its influence in the world stage? If we were a valuable friend, Aquino would not have to beg for American help right after the failed Del Rosario-Gazmin trip to the U.S.with the same purpose. Challenge China to a direct high-level talk, not threaten them with the reluctant Americans. This will earn us respect from the Chinese while giving them no excuse to settle the territorial dispute.
美國人不會為了我們的領土糾紛而與我們並肩作戰。歷史告訴我們,即使是在越戰最為激烈的1974年,美國的第七艦隊也沒有幫助南越海軍攻擊西沙群島,中國 軍艦在那裏擊沉了一艘美國提供的越南戰艦,重創另外三艘並造成50多名越南士兵死亡,數十人受傷。中國人還設法抓獲了一名美國軍事顧問。美國坐擁世界上最 大的海軍基地——金蘭灣,以及菲律賓附近的克拉克和蘇比克灣基地,本可以將中國破舊的海軍一舉殲滅,但美國首先考慮到的是自己的利益。越南人之所以敢挑釁 中國人,是因為他們認識美國人是他們的朋友和盟友,我們現在也這樣認為。對於美國人而言,中國是一個可怕的敵人,即便過去的中國很弱。現在中國強大了,美 國又需要多少中國的幫助來解決自身的財政問題以及在世界舞臺上的影響力。如果我們是有利用價值的盟友,阿基諾就不會在德爾·羅薩里奧(菲抗議部部長)的美 國之行失敗之後而乞求美國人的幫助了。和中國進行直接的高層對話,而不是借美國人之力來打壓中國。這樣在解決領土爭端時就不會授人以柄,也會贏得中國的尊 重。
ratbugasmati posted on Jun 23, 2012 07:31 AM
A country with billions of people like China will surely search for natural and other resources to sustain its existence. This is the main and only reason why it is exploring and expanding. But the danger of this venture would be that it is the fuse for war!
on the other hand, Philippines with millions of people, send it's people to other countries for remittances.
ha ha ha
像中國這樣有著十數億人口的國家為了維持現狀,必定會尋求自然資源和其他資源。這就是中國勘探和擴張的主要和唯一原因。不過這種冒險很可能成為戰爭的導火索!(引用)
另一方面,幾百萬人口的菲律賓為了匯款而把它的人民送到其他國家。哈哈。
wreaker posted on Jun 23, 2012 07:43 AM
The Americans will not fight with us over territorial disputes. History tells us that even during the height of the Vietnam war in 1974, the U.S. 7th fleet did not even rush to aid the south Vietnamese navy attacking the Paracel islands where responding Chinese warships sank one U.S.-supplied Vietnam warship and heavily damaged three others with a loss of over 50 Vietnamese soldiers and scores wounded. The Chinese even managed to capture one American military adviser. With the world's biggest naval base at cam ranh bay, and bases in Clark and Subic in nearby Philippines, the Americans could have dealt a crushing blow to the obsolete Chinese navy, but its interest comes first. The Vietnamese were emboldened to challenge the Chinese thinking the Americans were their friends and ally, the same way we are thinking now. China is a formidable enemy to the Americans even when the former was weak. How much more when China is powerful now and the U.S. needs China's help for its own fiscal problems as well as its influence in the world stage? If we were a valuable friend, Aquino would not have to beg for American help right after the failed Del Rosario-Gazmin trip to the U.S.with the same purpose. Challenge China to a direct high-level talk, not threaten them with the reluctant Americans. This will earn us respect from the Chinese while giving them no excuse to settle the territorial dispute.
Don't be too cock sure of what you are saying. There will surely be a friction, a fight, a show down, if the Chinese will insist on their objective to annex that area, then there will be trouble. Many countries depend on the China Sea for navigation. Japan, Russia, Hong Kong, and South Korea, all their ships passed through South China Sea. America has strategic interest on that because it's aircraft carriers passes on that place. He he he. China in just two decade was able to attain economic miracle, but that does not equate on anything if he starts bullying everyone. The Taiwanese is watching the development too. It/s merchandize passes on the South China Sea to Europe and middle east.
美國人不會為了我們的領土糾紛而與我們並肩作戰。歷史告訴我們,即使是在越戰最為激烈的1974年,美國的第七艦隊也沒有幫助南越海軍攻擊西沙群島,中國 軍艦在那裏擊沉了一艘美國提供的越南戰艦,重創另外三艘並造成50多名越南士兵死亡,數十人受傷。中國人還設法抓獲了一名美國軍事顧問。美國坐擁世界上最 大的海軍基地——金蘭灣,以及菲律賓附近的克拉克和蘇比克灣基地,本可以將中國破舊的海軍一舉殲滅,但美國首先考慮到的是自己的利益。越南人之所以敢挑釁 中國人,是因為他們認識美國人是他們的朋友和盟友,我們現在也這樣認為。對於美國人而言,中國是一個可怕的敵人,即便過去的中國很弱。現在中國強大了,美 國又需要多少中國的幫助來解決自身的財政問題以及在世界舞臺上的影響力。如果我們是有利用價值的盟友,阿基諾就不會在德爾·羅薩里奧(菲抗議部部長)的美 國之行失敗之後而乞求美國人的幫助了。和中國進行直接的高層對話,而不是借美國人之力來打壓中國。這樣在解決領土爭端時就不會授人以柄,也會贏得中國的尊 重。(引用)
先不要輕易下結論。如果中國堅持吞併這一地區,摩擦、交火和攤派是必可避免的,這下就麻煩了。很多國家的航行都要經過中國海。日本、俄羅斯、香港和韓國, 他們的船隻都要取道南中國海。美國的航母也要在這裏遊弋,這是它的戰略利益。中國在過去的二十年裏創造了經濟奇跡,但如果他開始恃強淩弱,這些成就也就不 值一哂。臺灣人也在注意著局勢。他們的商品也要經南中國海抵達歐洲和中東。
GlfHdcp07 posted on Jun 23, 2012 08:15 AM
REAL AIR FORCE, AT LAST!?
MORE JET FIGHTERS/HELICOTPERS: Next year, 2013, the Philippine Air Force will buy 12 fighter jets costing R1.2 B each and six fixed-wing aircraft from suppliers in South Korea, Italy, UK, and Russia. The six aircraft will boost the government’s counter-insurgency campaign in Mindanao. All told, before 2016, PAF expects to add: Six surface attack aircraft and fighter trainers, long-range patrol plane, a special mission aircraft, and one air-defense radar.
Four brand-new combat utility helicopters are expected to arrive in November. The first four Sokol helicopters were delivered last February. The eight helicopters cost R2.8 B, including support equipment, spare parts, and training
MY TWO CENTS: What is missing here? Let's go back and read this short article again. Okay, we are purchasing fighter jets from South Korea, UK, Italy and Russia. What is missing here? Think! Didn't our President just come from the U..S of America? Was there any deal or discussion made by both Presidents to supply (purchase) our Air Force with F-16s or F-18s? I guess not. I don't think the U.S. of A wants to take a chance selling their old model F-16s to our Air Force. So what was the invitation of Obama for Aquino to the White House for? Mystery!
真正的空軍?
更多的戰鬥機/直升機:明年2013年,菲律賓空軍將從來自韓國、義大利、英國和俄羅斯的供應商那裏購買12架戰鬥機,每架12億R(不清楚什麼貨幣代 碼,B應該是billion的意思),以及六架固定翼飛機。這六架飛機將會增強政府在棉蘭老島的反叛戰鬥的能力。截止2016年,菲律賓計畫總共增加:六 架地面攻擊機和戰鬥訓練機、遠端巡邏機、一架特別任務飛機和一個防空雷達。
四架嶄新的戰鬥直升機有望在11月交付。首批四架索科爾武裝直升機已於今年二月交付。這八架直升機共花費28億R,包括配套設備、備用配件和訓練。
個人幾點拙見:還少了點什麼?讓我們回頭再讀一遍。好吧,我們從韓國、英國、義大利和俄羅斯購買了戰鬥機。還有呢?想一想!我們的總統不是從美國剛回來 嗎?難道兩位總統沒有談到為我們的空軍提供(購買)F16S或F18S一事嗎?我想應該沒有。我覺得美國不相冒險把他們舊式的F16S賣給我們。那麼奧巴 馬邀請阿基諾去白宮所為何事?攪基嗎!
Tita Nic posted on Jun 23, 2012 08:40 AM
Don't be too cock sure of what you are saying. There will surely be a friction, a fight, a show down, if the Chinese will insist on their objective to annex that area, then there will be trouble. Many countries depend on the China Sea for navigation. Japan, Russia, Hong Kong, and South Korea, all their ships passed through South China Sea. America has strategic interest on that because it's aircraft carriers passes on that place. He he he. China in just two decade was able to attain economic miracle, but that does not equate on anything if he starts bullying everyone. The Taiwanese is watching the development too. It/s merchandize passes on the South China Sea to Europe and middle east.
China is just interested in getting the resources beneath it to fuel its growth for the rest of the century. It's naive to think that US will come to the rescue of PH in the events of any conflict. The US has its own domestic problems and economy to fix. Any gestures by the US are psychological without decisive action. It's a matter of time Big Brother China will overtake US and Uncle Sam knows that. Why would it risk souring its relationship with China because of the Sick Man of Asia? At this point, the US needs China as much as China needs the US. But by the middle of this century, it will not be the case as US eventually loses its world dominance to China. Taiwan is a different story; unification is going to happen eventually as the economic gap between the two is diminished. Chinese don't fight Chinese.
先不要輕易下結論。如果中國堅持吞併這一地區,摩擦、交火和攤派是不可避免的,這下就麻煩了。很多國家的航行都要經過中國海。日本、俄羅斯、香港和韓國, 他們的船隻都要取道南中國海。美國的航母也要在這裏遊弋,這是它的戰略利益。中國在過去的二十年裏創造了經濟奇跡,但如果他開始恃強淩弱,這些成就也就不 值一哂。臺灣人也在注意著局勢。他們的商品也要經南中國海抵達歐洲和中東。(引用)
中國只是對資源感興趣,獲得足以維持到本世紀的燃料。誰要是認為如果發生衝突美國就會來幫助菲律賓未免太幼稚了。美國自身的國內問題和經濟亟待解決。美國 所作出的姿態只是表面的,而非實際行動。中國取代美國成為一哥只是時間問題,山姆大叔是明白人。美國為什麼要因為東亞病夫而破壞與中國之間的關係?這時 候,美國需要中國,中國也需要美國。本世紀中葉,如果中國從美國手裏接過了世界的支配權,上述情形也就不會發生了。臺灣是另外一回事:如果兩岸經濟差距變 小,最終會完成統一。中國人不打中國人。
CENSORED_PS_READER posted on Jun 23, 2012 08:49 AM
this is no different from China's 9-dash line claiming the whole of the West PH Seas. It's free to dream and imagine, china should be allowed to do so.
這是中國宣稱擁有整個西菲律賓海的九段線如出一轍。就讓中國繼續做夢和YY吧。
mistah80@yahoo.com posted on Jun 23, 2012 10:26 AM
Yesterday's sick men of Asia has now become the world's greatest bullies. Sana magkamalas-malas ang China para dumapa sila at matutong makipag- kapwa tao. Hindi iyong very unreasonable sila at dinadaan sa laki at tapang ang lahat. Kalayo ng Spratlys sa bansa nila pero inaangkin nila. Di nila magagawa ito sa ibang progresibo at malakas na bansa dahil gigiyerahin sila. Dapat i-strike ni Lord ang bansang ito para mabawasan ang yabang. Porke malaki at marami sila kinakayan-kayanan na tayo.
昔日的東亞病夫現在變成了世界上最大的流氓。(下麵是菲律賓語,blabla…)
dipakosigurado posted on Jun 23, 2012 11:09 AM
I lived in the US for 33 years...and knowing how the Americans think...they WILL NOT involve themselves with territorial disputes, especially artificial ones, and not during these economic times when they can hardly afford to feed its own people, and certainly not in an election season...there goes the Scarborough Shoals, lost to the Chinese, by the ineptness and braggadocio of a gay president...
我在美國生活了33年,知曉美國人的思維…他們不會讓自己捲入領土爭端,特別是人為的爭端,他們不會在難以養活人民的經濟困難時期,也不會在選舉季做這些事…黃岩島丟了,敗給了中國人,都怪這個拙劣的、自吹自擂的同性戀總統…
warhammer posted on Jun 23, 2012 11:32 AM
being angry at China for being expansionist and territorial is like being angry at a dog for barking. its a given. the problem is that our brilliant and genius president MISCALCULATED his rhetoric. China is a bully. But this was not an issue in the previous admin which made such thorny issues take a backseat to cooperation and joint development. By pushing and pushing with his empty bravado, we are now in a diplomatic crisis with a world power.
為了中國的擴張主義和領土而生氣,就好比為了一條狂吠的狗而生氣。事情已經這樣了。問題是我們天資聰穎的總統先生賣弄著他的花言巧語。中國是流氓,沒錯。 但這在過去就不是問題,我們的政府製造了這個棘手的問題,用“合作和共同開發”來加以掩飾。我們一直在虛張聲勢,現在陷入了與這個世界強國的外交危機之 中。
budfish187 posted on Jun 23, 2012 12:20 PM
and china is accusing the smaller nations such as vietnam and the philippines in escalating tensions by making formal the claim to the islands? While they are pointing fingers at us that we are aggressive and we are the bullies, confusing us with their statements and actions, they are also slowly forwarding their own interests. i think one law of sun tzus art of war is to confuse your enemies, "keep them guessing". we need to draw the line here mr. presidente, we need to forward our own interests, we need to think of our country and our people. a nation thousands of miles away is literally right on our shores and are compromising on our very own right and freedom.
中國指責越南和菲律賓這樣的小國正式宣佈對島嶼的主權,製造緊張關係?他們指責我們咄咄逼人,欺人太甚,他們的聲明和行為使我們而感到困惑,他們也在一步 步慢慢地接近自己的目標。我想孫子兵法中的一句話可以解釋你的敵人,“兵者詭道”。(大概這麼個意思)我的總統先生,我們需要堅守底線,我們要為了自己的 利益著想,我們要想想我們的國家和人們。一個數千英里外的國家出現在我們的海岸,危害著我們的權利和自由。
GlfHdcp07 posted on Jun 23, 2012 01:02 PM
Do we really think that the U.S. is our ally?. We are being made fools by our supposed ally. Why did the U.S. Defense Secretary invite a delegation of Chinese to visit military bases in the U.S. right before President Aquino went to the U.S.? Forget about it, we are on our own and we can expect China to flex their muscle even more. Let's look elsewhere and not rely on the U.S. We just cannot depend and trust them. They invite our President to the Whitehouse to show support and they secretly invite the Chinese military to visit their military bases. The U.S. backs China and not the Philippines.
我們真的認為美國是我們的盟友嗎?我們正在被所謂的盟友戲弄。為什麼美國的國防部長要在阿基諾總統出訪美國後邀請中國代表團參觀美國的軍事基地?不提這些 了,靠人不如靠自己,我們希望中國在其他地方更多地展示肌肉,而不是依賴美國。我們不能信任他們。他們邀請我們的總統去白宮以示支持,同時秘密地邀請中國 人參觀他們的軍事基地。美國支持的是中國,而不是菲律賓。
victor c. posted on Jun 23, 2012 02:52 PM
I lived in the US for 33 years...and knowing how the Americans think...they WILL NOT involve themselves with territorial disputes, especially artificial ones, and not during these economic times when they can hardly afford to feed its own people, and certainly not in an election season...there goes the Scarborough Shoals, lost to the Chinese, by the ineptness and braggadocio of a gay president...
You are right. Aquino is playing amboy and is dragging uncle sam into the dispute with total disregard for current world situation. When even the U.S, despite its differences with China, seeks to warm relations with the emerging superpower, Aquino is doing the reverse. Whether we like it r not, China is playing an important role in the economy of many nations in Africa, Asia, the Americas and even Europe. And we must engage China in a positive way.
我在美國生活了33年,知曉美國人的思維…他們不會讓自己捲入領土爭端,特別是人為的爭端,他們不會在難以養活人民的經濟困難時期,也不會在選舉季做這些事…黃岩島丟了,敗給了中國人,都怪這個拙劣的、自吹自擂的同性戀總統…(引用)
你說的對。阿基諾想把美國拖進爭端,也不考慮一下目前的國際形勢。儘管美國和中國存在分歧,但當美國尋求與這個新興大國保持良好的關係時,阿基諾就有點不識時務了。不管怎麼說,中國在非洲、亞洲、美國和歐洲都扮演著重要的角色。我們必須採取積極地舉措來和中國打交道。
khaolak707 posted on Jun 23, 2012 04:36 PM
China is just interested in getting the resources beneath it to fuel its growth for the rest of the century. It's naive to think that US will come to the rescue of PH in the events of any conflict. The US has its own domestic problems and economy to fix. Any gestures by the US are psychological without decisive action. It's a matter of time Big Brother China will overtake US and Uncle Sam knows that. Why would it risk souring its relationship with China because of the Sick Man of Asia? At this point, the US needs China as much as China needs the US. But by the middle of this century, it will not be the case as US eventually loses its world dominance to China. Taiwan is a different story; unification is going to happen eventually as the economic gap between the two is diminished. Chinese don't fight Chinese.
You have an outlook which is far from reality. The US will never let China dominate the world. This is the reason why the US is shifting their pacific forces to asia mainly to contain China. Economically, it is still the US that dominate the world economy and the US will surely try and use all its resources to maintain the domination. China looks powerful but internally it is fragile. Its economic gains are limited to the coastal cities while the bulk of population are still living in poverty. There might be a second Tien an men square protest in the future as majority of the population as still dissatisfied with their living condition.
中國只是對資源感興趣,獲得足以維持到本世紀的燃料。誰要是認為如果發生衝突美國就會來幫助菲律賓未免太幼稚了。美國自身的國內問題和經濟亟待解決。美國 所作出的姿態只是表面的,而非實際行動。中國取代美國成為一哥只是時間問題,山姆大叔是明白人。美國為什麼要因為東亞病夫而破壞與中國之間的關係?這時 候,美國需要中國,中國也需要美國。本世紀中葉,如果中國從美國手裏接過了世界的支配權,上述情形也就不會發生了。臺灣是另外一回事:如果兩岸經濟差距變 小,最終會完成統一。中國人不打中國人。(引用)
你的觀點不切實際。美國是不會坐視中國一家獨大的。這也就是為什麼美國要把太平洋武裝調往亞洲的原因,主要就是為了限制中國。從經濟上來說,美國仍然支配著世界經濟,美國將會試圖利用它的資源來保持這一地位。中國看起來很強大,但內部卻很脆弱。經濟成果集中在沿海城市,大部分人口仍然過著貧窮的生活。由於大多數人對他們的生活條件不滿,未來很可能會發生第二次天安門散步事件。
kasoy posted on Jun 23, 2012 06:25 PM
Sorry headline is misleading. It's not as if the territory is unclaimed and up for grabs. It belongs to the Philippines. The only difference is that China who is claiming it can back up it's claim due to military superiority and nothing else. It's clear in this 21st century that imperialism has no place anymore. Really a shame if we just give it up. Enough already, we have been too generous for centuries giving in to outside powers taking claim of our territories and no wonder we have been looked down like this.
別被標題誤導了。這可不是無主領土,大家都有份。這是屬於菲律賓的。唯一不同的是,中國的軍事優勢有利地支持的它的聲明,別無其他。很顯然,21世紀沒有帝國主義的立錐之地。如果我們放棄了(南沙),丟人就丟大發了。夠了,幾個世紀以來,我們太過慷慨,屈服於國外勢力對我們領土的訴求,難怪我們一直被人瞧不起。
中海油公布南海招标区块 菲称失事渔船并非被撞翻
2012-06-27 02:09 环球时报
【环球时报综合报道】中国海洋石油总公司25日在其网站上登出公告,宣布将对南海海域的部分区域进行对外联合油气资源开发,并公开对外招标。中国外交部26日对此回应称,这一行为为合法的、正常的企业行为,并再次敦促越南方面立刻停止在南海的油气侵权活动。
据美国道琼斯新闻社25日报道,中海油将正式在南海海域开放9个海上区块,在这些区域与外国公司进行联合油气勘探开发,外国公司可于即日起公开咨询油田资料与提交开发申请。这些区块分布在南海大陆架中建南盆地、万安盆地与南薇西盆地的部分区域,总面积约1.6万平方公里。26日,中国外交部发言人在记者会上说,中海油的对外开发招标是正常的企业行为,符合有关的中国法律和国际惯例。对于在南海存在的分歧和争议,中方的立场没有变化,将继续致力于通过谈判协商妥善解决,包括积极推进共同开发和合作。
对于中海油就南海油气开发公开进行国际招标,道琼斯新闻社认为,这是中国针对近期越南不断向南海主权和经济资源开发权“提出要求”而作出的回应。越南国会21日通过《越南海洋法》,将西沙群岛和南沙群岛列为越南海洋主权管辖范围内,这被视为是越南在南海争端方面“强硬逼近”的重要步骤。日本时事通讯社26日称,中越关于南海的争端日趋白热化。越南政府近期加强对南海“空中监控”力度,更为频繁地派出船只监视甚至驱逐中国渔民。有分析人士认为,针对中国“推进主导”南海油气资源开发,越南方面近期也可能采取较为强硬的回应措施。
新加坡《联合早报》报道称,由中国海监83船、84船、66船、71船组成的海监维权编队26日从三亚启航,赴南海中国主张管辖海域进行定期巡航。该报引述中国官方媒体的报道称,本次巡航指挥船中国海监83船,总长98米、型宽15.2米、型深7.8米、设计排水量3400吨,装备英特灵减摇水舱和艏侧推以及动力定位系统,可载直升机。此次中国海监定期巡航预计航程2400多海里。若海况允许,将进行海上编队演练。
另一方面,菲律宾外交部和海军26日均声称,中国船只当天已返回“帕纳塔格礁”(中国黄岩岛)潟湖内。此前一天,菲外交部宣布中国已从潟湖撤走所有船只。菲海军司令亚历山大·帕玛说,菲外交部发出的声明可能基于先前的报告。而菲外交部强调,他们先前的报告就是以海军“两天前”提供的情报为依据,海军情报显示“中国船只已经撤离”。GMA News新闻网26日称,帕玛对此解释道,“中国可能仅仅轮换了其位于该海域的舰船”。《菲律宾星报》26日报道称,菲律宾海军报告称,共有28艘中国舰船目前停留在黄岩岛海域,其中23艘船在潟湖内,包括6艘渔船和17艘小艇。帕玛说,潟湖外的其余船只包括3艘中国海监船和2艘渔政船。
《菲律宾星报》称,尚不清楚菲律宾是否会把船只派回。菲总统府此前表示,一旦天气好转,他们将重新评估是否派出船只。菲国防部长加斯明说:“我们还没有收到将船只派回那一海域的命令,说实话,天气很糟糕,海浪也很大,我们的船可能无法应对这种状况。”加斯明还说,其实菲方的“巡逻”仍在继续,不过不是通过船只,而是靠飞机。菲外长德尔罗萨里奥曾称,菲中达成过口头协定要从潟湖内撤走所有船只。加斯明在被问及他是否认为中国在向菲律宾撒谎时回答说:“我不想做出评论,但我们已经给出事实上的活动报告。”
《马尼拉公报》26日引述中国媒体的报道称,一名中国将军发出威胁,呼吁中国舰船应该登上并搜查所有进入黄岩岛的菲船只。菲防长加斯明对此表示并不担忧,“到时倒要看看他们会不会登上我们的船”。
加斯明26日还公开澄清称,日前失事的菲律宾渔船“AXL John”号是因遇风浪沉没,“身份不明的”货船只是在事发时从附近经过,但并未撞到渔船。
此前因黄岩岛事件“受伤”的菲律宾香蕉业近日找到新市场。据菲律宾“ABS-CBN”新闻网报道,销往中国的香蕉出口量下降后,菲律宾正在开发其他市场。菲律宾农业部官员表示,菲都乐公司将很快把香蕉出口到美国。不过,菲律宾贸易和工业部长格雷戈里·多明戈则表示,即使菲香蕉出口到美国的数量开始增加,中国仍是菲香蕉的宝贵市场。
另外,泰国内阁26日召开会议,讨论美国航空航天局申请租用乌塔堡军用机场用于“云层和气象研究”事宜,内阁会议没有做出决定,仅表示要将此事交由议会辩论,以消除各界对此的担忧。
【环球时报驻泰国特派记者 孙广勇 环球时报特约记者 卢昊 葛元芬】
越南盼加深與日在南海合作
2012-7-4 06:15| 發佈者: want-daily| 查看數: 11| 評論數: 0 |原作者: 記者張凱勝/綜合報導
正在日本訪問的越南副總理阮春福,昨天在官方電視台NHK上呼籲東京應與河內加強在南海的合作,以確保航行自由。
針對中國最近在與越南有爭議的數個南海島嶼上設立三沙市,並有意在中越有糾紛的海域進行油田招標,阮春福表示,「為了南海的和平與發展,及航行自由,各國在南海恪守《聯合國海洋法公約》很重要,也希望日方持有這樣的看法。」包括NHK在內多個日本主要媒體,日前報導越南首都河內,爆發越南民眾抗議中國對南海問題強硬立場的示威遊行。
BBC中文網引述NHK的報導說,阮春福在接受專訪時表示,即將在柬埔寨召開的東協與中日等國的外長會議上,南海問題將是重大焦點。他說,越南基於國際法和平解決爭端的目標下,將與日本加深在南海的合作。
東沙兵搞失蹤 空運媽媽喊話尋回
【聯合晚報╱記者洪哲政/台北報導】2012.07.08 02:31 pm
海軍陸戰隊代訓海巡署士官兵,派駐東沙島與太平島,這批接受過陸戰隊訓練的士官兵,卻陸續傳出逾假、逃兵,今年初,更有一位東沙島陳姓下士因不堪資深官兵欺負,傳出在東沙島搞失蹤,東沙指揮部全島大搜索都找不到人,擔心是否投海。最後以飛機跨海空運來失蹤士兵的母親,在島上各處廣播,哭喊:「媽媽來看你了,不要再躲了」,藏在林投樹叢裡的逃兵才現身。
東沙島海巡部隊部分接受過陸戰隊訓練,軍方希望能藉此提高戰力,不料派駐當地後卻傳出不適應部隊環境的問題。上個月傳有官兵因感情因素滯台不歸,甚至有官兵在東沙島不堪壓力,躲在林投樹叢不出面,急壞指揮部。
據透露,今年3月一位下士疑因遭資深官兵欺負,晚間點名失蹤,指揮部發動官兵展開全島搜索,仍然找不到,指揮部擔心他投海,緊急聯繫家屬,利用飛機接來這名下士的母親,到東沙島協尋。
這位媽媽拿著喊話器沿島廣播哭喊:「不要再躲了,媽媽來看你了」。在媽媽沿著全島道路喊話下,這位下士才從從藏身一天一夜的林投樹叢中現身,讓家屬與軍官鬆一口氣。
海巡總局證實,東沙一名陳姓下士3月5日在晚餐清點人數未到,經指揮部尋找未果,才安排陳某母、兄搭機前往東沙島實地瞭解,陳下士聞訊後就主動出面。經調查,陳下士是自我要求高,造成工作壓力,心生逃避,現已將他調回台灣服役。
今年6月也發生東沙林姓二兵在6月1日午餐集合點名未到,後來被士官長尋獲,因不適應島上生活,產生逃避念頭,已由專人輔導。另有東沙王姓二兵5月22日休假,應在6月5日報到,但因遺失補給證,又超過軍機報到時間,未能依時返回東沙,當時已通知家屬聯繫,6月7日順利返回東沙報到。
南海行為準則 中願與東協討論
2012-7-10 08:10| 發佈者: want-daily| 查看數: 49| 評論數: 0
為期5天的東協外長系列會議昨起在柬埔寨首府金邊舉行,備受矚目的南海問題預計將是「東協區域論壇」的焦點。柬埔寨總理韓森昨天表示,東協國家應把緩解與中國在南海的緊張關係列為會議首要,並共同制定「南海行為準則」。
對此,中國外交部發言人劉為民昨天在例行記者會上表示,中方願意與東協國家討論南海行為準則,但反對用這類協議來解決南海爭端。「當條件成熟時,中方願意與東協國家討論行為準則的制定,不過我要強調的是,該準則僅適用於建立互信與加深合作,但不能用來解決爭端。」
與中國在南海黃岩島對峙3個月的菲律賓,則呼籲東協10個會員國團結一致,勸說北京接受南海行為準則。
本次系列會議從9日至13日,陸續在金邊召開東協外長會議、東協與中日韓(10+3)外長會議、第二屆東亞峰會(EAS)外長會議,以及第19屆東協區域論壇(ARF)等。中國外長楊潔篪、美國國務卿希拉蕊及日韓等國外長,均將出席東協區域論壇。中美兩國外長也將舉行雙邊會談。
法新社說,希拉蕊可能會淡化中美之間的分歧,並對有高度爭議的南海問題,減少發言內容。過去兩年希拉蕊出席東協區域論壇時,高調談論南海問題因而觸動了中方最敏感的領土主權神經。中國向來反對在東協區域論壇討論南海問題,劉為民昨天表示,論壇是各國外長增進互信、加強合作的重要平台,不適合討論南海問題。儘管如此,越南副總理阮春福早已表明,南海將是這屆東協區域論壇的重要焦點。
探訪南海前沿三沙市 新建拘留所關押外國侵漁人員
2012-07-11 10:23 環球時報(責任編輯:朱穩坦)
【環球時報赴三沙市特派記者 程剛】今年6月21日,三沙市獲准成立,市政府駐在西沙的永興島。7月3日,西沙唯一的政府交通補給船“瓊沙3號”在三沙設市後首航永興島,《環球時報》記者隨船第五次登上這個南海諸島中面積最大的島嶼。
新建拘留所將關押外國侵漁人員
在永興島最主要的北京路旁,“三沙辦”和“工委”的辦公大樓正在整修門庭,等待換上新的三沙市委和市政府的牌子。島上的人告訴《環球時報》記者,北京路上的中國電信和郵電局、工商銀行以及島上的海事局、海監支隊、公安邊防支隊等也都在醞釀自己的換牌儀式。北京路上的人民醫院也正在重建。在人民醫院對面,將興土木的是三沙市公安局和拘留所。拘留所的建成,將解決讓西沙人頭痛多年的在西沙海域抓了外國侵漁人員卻沒有合適地方關押的問題。
西沙群島約50萬平方公里的海域目前唯一的公務執法船“中國漁政306”船屬於島上的海洋漁業執法大隊。今年上半年,“中國漁政306”船已在西沙海域驅趕20多條、抓扣4條非法侵漁的越南漁船。6月下旬,這艘400噸級的公務船還被緊急派往黃岩島海域執行護漁維權任務。南海上空有多條重要國際航線,需要進行不間斷的監測,中國民航空管系統在永興島設立的雷達不大,但監測效能極高,它的存在使中國牢牢地掌握著南海航線中重要一段的監測權益。隨著中國對南海諸島及其所轄海域的管理、開發、維權逐漸加強,海上行動將大大增多,而海上行為的風險遠遠高於陸地,因此,中國人民保險公司在永興島的登陸,給海上行為以金融上的風險分擔和管控,這對中國在南海更多、更大膽地展開行動是一個很大支持。
- Jun 19 Tue 2012 14:52
南海風雲 (合輯之二)
close
越南蘇愷27巡南沙 挑動緊張
全站熱搜
留言列表